海關總署公告2026年第54號(關于公布《中華人民共和國海關對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家實施零關稅項下進口貨物原產(chǎn)地管理辦法》的公告)
自2026年5月1日至2028年4月30日,我國對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家實施零關稅。為實施該舉措項下原產(chǎn)地規(guī)則,海關總署制定了《中華人民共和國海關對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家實施零關稅項下進口貨物原產(chǎn)地管理辦法》,現(xiàn)予以公布。
為便利相關貨物進口通關,海關總署自2026年5月1日起啟用“對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家原產(chǎn)地證書簽發(fā)系統(tǒng)”。進口貨物收貨人或者其代理人在貨物進口時申請適用我國對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家實施零關稅項下特惠稅率的,憑在線簽發(fā)的原產(chǎn)地證書申請的,按照海關總署公告2021年第34號附件2對已實現(xiàn)原產(chǎn)地電子信息交換的優(yōu)惠貿易協(xié)定項下進口貨物的有關要求辦理;憑非在線簽發(fā)的原產(chǎn)地證書申請的,按照海關總署公告2021年第34號附件2對尚未實現(xiàn)原產(chǎn)地電子信息交換的優(yōu)惠貿易協(xié)定項下進口貨物的有關要求辦理。“優(yōu)惠貿易協(xié)定享惠”欄目的“優(yōu)惠貿易協(xié)定代碼”欄填報“30”。
特此公告。
海關總署
2026年4月28日
中華人民共和國海關對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家實施零關稅項下進口貨物原產(chǎn)地管理辦法
第一條 為了正確確定對同中國建交的20個不屬于最不發(fā)達國家的非洲國家實施零關稅(以下簡稱零關稅)項下進口貨物原產(chǎn)地,促進我國與非洲建交國的經(jīng)貿往來,根據(jù)《中華人民共和國海關法》《中華人民共和國關稅法》《中華人民共和國進出口貨物原產(chǎn)地條例》等規(guī)定,制定本辦法。
第二條 本辦法適用于自阿爾及利亞民主人民共和國、阿拉伯埃及共和國、博茨瓦納共和國、赤道幾內亞共和國、佛得角共和國、剛果共和國、加納共和國、加蓬共和國、津巴布韋共和國、喀麥隆共和國、科特迪瓦共和國、肯尼亞共和國、利比亞國、毛里求斯共和國、摩洛哥王國、納米比亞共和國、南非共和國、尼日利亞聯(lián)邦共和國、塞舌爾共和國、突尼斯共和國(以下統(tǒng)稱非洲建交國)進口并申請適用零關稅項下特惠稅率貨物的原產(chǎn)地管理。
第三條 符合下列條件之一并符合本辦法其他規(guī)定的進口貨物,具備零關稅項下原產(chǎn)資格(以下簡稱原產(chǎn)資格):
(一)在一非洲建交國完全獲得或者生產(chǎn)的;
(二)在一非洲建交國完全使用符合本辦法規(guī)定的原產(chǎn)材料生產(chǎn)的;
(三)在一非洲建交國使用非原產(chǎn)材料生產(chǎn),但符合以下情形之一的:
1.屬于零關稅項下產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則(見附件1)適用范圍,并且符合相應稅則歸類改變或者其他規(guī)定;
2.不屬于零關稅項下產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則適用范圍,但是滿足區(qū)域價值成分不低于40%。
零關稅項下產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則發(fā)生變化時,由海關總署另行公告。
第四條 本辦法第三條第一款第(一)項所稱“在一非洲建交國完全獲得或者生產(chǎn)的”貨物是指:
(一)在一非洲建交國出生并飼養(yǎng)的活動物;
(二)在一非洲建交國從本條第(一)項所述的活動物中獲得的貨物;
(三)在一非洲建交國種植、收獲、采摘或者采集的植物及植物產(chǎn)品;
(四)在一非洲建交國通過狩獵、誘捕、捕撈、水產(chǎn)養(yǎng)殖、采集或者抓捕獲得的貨物;
(五)在一非洲建交國的土壤、水域、海床或者海床下的底土中提取或者得到的未包括在本條第(一)至(四)項的礦物質及其他天然生成物質;
(六)在一非洲建交國領水以外,該國依據(jù)國際法及其國內法有權開發(fā)的水域、海床或者海床下的底土提取的貨物;
(七)在一非洲建交國注冊并懸掛該國國旗的船只在該國領水以外的海域獲得的魚類及其他海洋產(chǎn)品;
(八)在一非洲建交國注冊并懸掛該國國旗的加工船上,僅由本條第(七)項所述貨物加工或者制成的貨物;
(九)在一非洲建交國加工過程中產(chǎn)生的僅適用于原材料回收的廢碎料;
(十)在一非洲建交國消費并收集的僅適用于原材料回收的舊貨;
(十一)完全在一非洲建交國僅由本條第(一)至(十)項所指貨物生產(chǎn)的貨物。
第五條 本辦法第三條第一款第(三)項規(guī)定的稅則歸類改變,是指使用非原產(chǎn)材料在一非洲建交國進行制造、加工后,在《中華人民共和國進出口稅則》(以下簡稱《稅則》)中的稅則號列的指定位數(shù)發(fā)生改變。
第六條 本辦法第三條第一款第(三)項規(guī)定的區(qū)域價值成分應當按照下列公式計算:
區(qū)域價值成分=
貨物離岸價格(FOB)–非原產(chǎn)材料價格
× 100%
貨物離岸價格(FOB)
其中“非原產(chǎn)材料價格”是指按照《WTO估價協(xié)定》確定的非原產(chǎn)材料的進口成本、運至目的港口或者地點的運費和保險費,包括原產(chǎn)地不明材料的價格。非原產(chǎn)材料在非洲建交國境內獲得時,其價格應當為在該國最早確定的非原產(chǎn)材料的實付或者應付價格,不包括將該非原產(chǎn)材料從供應商倉庫運抵生產(chǎn)商所在地的運費、保險費、包裝費及任何其他費用。
根據(jù)本條第一款計算區(qū)域價值成分時,非原產(chǎn)材料價格不包括在生產(chǎn)過程中為生產(chǎn)原產(chǎn)材料而使用的非原產(chǎn)材料的價格。
第七條 中國的原產(chǎn)材料在非洲建交國用于生產(chǎn)另一貨物的,該材料應視為該非洲建交國的原產(chǎn)材料。
一非洲建交國的原產(chǎn)材料,在另一非洲建交國用于生產(chǎn)另一貨物的,該材料應視為另一非洲建交國的原產(chǎn)材料。
適用本條第二款規(guī)定的非洲建交國應當均與我國簽署并實施自由貿易協(xié)定(包括早期收獲安排)。
第八條 適用零關稅項下稅則歸類改變標準確定原產(chǎn)資格的貨物,生產(chǎn)過程中所使用的不滿足稅則歸類改變標準的所有非原產(chǎn)材料(包括不明原產(chǎn)地材料),按照本辦法第六條確定的價格不超過該貨物離岸價格的10%,并且貨物符合本辦法所有其他規(guī)定的,應當視為原產(chǎn)貨物。
第九條 符合本辦法第三條第一款第(三)項規(guī)定的貨物,如果貨物在生產(chǎn)中僅經(jīng)過下列一項或者多項的加工或者處理,不應當賦予原產(chǎn)資格:
(一)為確保貨物在運輸或儲藏期間處于良好狀態(tài)而進行的處理;
(二)把零部件裝配成完整品,或者將產(chǎn)品拆成零部件的簡單裝配或拆卸;
(三)更換包裝、分拆、組合包裝;
(四)洗滌、清潔、除塵、除去氧化物、除油、去漆以及去除其他涂層;
(五)紡織品的熨燙或者壓平;
(六)簡單的上漆以及磨光工序;
(七)谷物以及大米的去殼、部分或者完全的漂白、拋光以及上光;
(八)糖的上色、加味、或者與其他材料的混合,形成糖塊,或者將晶糖部分或全部磨粉;
(九)水果、堅果以及蔬菜的去皮、去核以及去殼;
(十)削尖、簡單研磨或者簡單切割;
(十一)過濾、篩選、挑選、分類、分級、匹配(包括成套物品的組合)、縱切、彎曲、卷繞、展開;
(十二)簡單裝瓶、裝罐、裝壺、裝袋、裝箱或者裝盒、固定于紙板或者木板以及其他簡單的包裝工序;
(十三)在產(chǎn)品或者其包裝上粘貼或者印刷標志、標簽、標識以及其他類似的區(qū)別標記;
(十四)同類或者不同類產(chǎn)品的簡單混合;
(十五)測試或者校準;
(十六)僅用水或者其他物質稀釋,未實質改變貨物的性質;
(十七)干燥、加鹽(或者鹽漬)、冷藏、冷凍;
(十八)動物屠宰。
在確定貨物的生產(chǎn)或者加工是否為本條第一款規(guī)定的微小加工或者處理時,對貨物在該非洲建交國境內進行的所有操作都應當被考慮在內。
第十條 如果在貨物生產(chǎn)過程中同時使用了原產(chǎn)和非原產(chǎn)的可互換材料,應當通過下列方法之一確定所使用的材料是否具備原產(chǎn)資格:
(一)材料的物理分離;
(二)非洲建交國公認會計原則認可且至少連續(xù)使用12個月的庫存管理方法。
第十一條 在貨物生產(chǎn)、測試或者檢驗過程中使用,并且本身不構成該貨物組成成分的下列材料,不影響貨物原產(chǎn)資格的確定:
(一)燃料、能源、催化劑以及溶劑;
(二)廠房、裝備以及機器,包括用于測試或者檢查貨物的設備以及用品;
(三)手套、眼鏡、鞋靴、衣服、安全設備以及用品;
(四)工具、模具以及型模;
(五)用于維護設備和建筑的備件以及材料;
(六)在生產(chǎn)中使用或者用于設備運行和建筑維護的潤滑劑、油(滑)脂、合成材料以及其他材料;
(七)在貨物生產(chǎn)過程中使用,但未構成該貨物組成成分的其他材料。
第十二條 用于貨物運輸?shù)陌b材料以及容器不影響貨物原產(chǎn)資格的確定。
貨物適用零關稅項下區(qū)域價值成分標準確定原產(chǎn)資格的,與貨物一并歸類的零售用包裝材料和容器的價格應當按照各自的原產(chǎn)地納入原產(chǎn)材料或者非原產(chǎn)材料的價格予以計算。
貨物適用零關稅項下除區(qū)域價值成分要求以外的其他標準確定原產(chǎn)資格,并且其零售用包裝材料以及容器與該貨物一并歸類的,該零售用包裝材料以及容器的原產(chǎn)地不影響貨物原產(chǎn)資格的確定。
第十三條 貨物適用零關稅項下區(qū)域價值成分標準確定原產(chǎn)資格的,如果與貨物一起申報的附件、備件、工具,在《稅則》中與該貨物一并歸類,且一并開具發(fā)票,則該附件、備件、工具的價格應當按照各自的原產(chǎn)地納入原產(chǎn)材料或者非原產(chǎn)材料的價格予以計算。
貨物適用零關稅項下產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則有關稅則歸類改變標準確定原產(chǎn)資格的,如果與貨物一起申報的附件、備件、工具,在《稅則》中與該貨物一并歸類,且一并開具發(fā)票,則該附件、備件、工具的原產(chǎn)地不影響貨物原產(chǎn)資格的確定。
本條第一款和第二款所述附件、備件或者工具的數(shù)量與價格應當在合理范圍之內。
第十四條 從一非洲建交國運輸至中國的原產(chǎn)貨物,符合下列條件之一的,貨物保有其原產(chǎn)資格:
(一)未途經(jīng)其他國家或地區(qū);
(二)雖然途經(jīng)其他國家或地區(qū),不論是否轉換運輸工具或者進行臨時儲存,但是同時符合下列條件:
1.貨物經(jīng)過這些國家或者地區(qū)僅由于地理原因或者運輸需要;
2.貨物未做除裝卸或者保持貨物良好狀態(tài)所需處理以外的其他處理;
3.貨物始終處于這些國家或者地區(qū)海關的監(jiān)管之下;
4.貨物在其他國家或地區(qū)進行臨時儲存的,停留時間應當不超過6個月。
第十五條 零關稅項下的原產(chǎn)地證書(格式見附件2)應當符合下列條件:
(一)所列貨物為符合本辦法規(guī)定的原產(chǎn)貨物;
(二)由非洲建交國授權簽證機構應出口商或者生產(chǎn)商申請簽發(fā);
(三)具有唯一的證書編號;
(四)涵蓋同一批次發(fā)運的一項或多項貨物;
(五)注明貨物具備原產(chǎn)資格的依據(jù);
(六)具有簽名或者印章等安全特征,并且與非洲建交國有關機構通知中國海關的安全特征相符;
(七)以英文填制。
第十六條 原產(chǎn)地證書應當在貨物裝運前或裝運時簽發(fā),并自出口方簽發(fā)之日起1年內有效。
如果因不可抗力、非故意的錯誤、疏忽或者其他合理原因導致原產(chǎn)地證書未能在貨物裝運前或者裝運時簽發(fā),可以在貨物裝運之日起1年內補發(fā)。補發(fā)的原產(chǎn)地證書應當注明“ISSUED RETROSPECTIVELY”(補發(fā))字樣,自貨物裝運之日起1年內有效。
第十七條 原產(chǎn)地證書被盜、遺失或者意外損毀,出口商或者生產(chǎn)商可以向出口方的簽證機構書面或者電子方式申請簽發(fā)經(jīng)認證的原產(chǎn)地證書副本。經(jīng)認證的原產(chǎn)地證書副本應當注明“CERTIFIED TRUE COPY of the original Certificate of Origin number dated ”[原產(chǎn)地證書正本(編號___日期___)的經(jīng)認證的真實副本]字樣,有效期與原產(chǎn)地證書正本相同。
經(jīng)認證的真實副本向海關提交后,原產(chǎn)地證書正本失效。原產(chǎn)地證書正本已經(jīng)使用的,經(jīng)認證的原產(chǎn)地證書副本無效。
第十八條 進口貨物收貨人或者其代理人為進口原產(chǎn)貨物申請適用零關稅項下特惠稅率的,應當按照海關總署有關規(guī)定申報,并且憑以下單證辦理:
(一)符合本辦法規(guī)定的原產(chǎn)地證書;
(二)貨物的商業(yè)發(fā)票;
(三)貨物的全程運輸單證。
貨物經(jīng)過其他國家或者地區(qū)運輸至中國境內的,應當提交其他國家或者地區(qū)海關出具的證明文件或者海關認可的其他證明文件。
海關已經(jīng)通過相關信息交換系統(tǒng)接收非洲建交國原產(chǎn)地證書電子數(shù)據(jù)的,對于該國的原產(chǎn)貨物,進口貨物收貨人或者其代理人無需提交相應的原產(chǎn)地證書。
進口貨物收貨人或者其代理人提交的本條第一款第(三)項所述運輸單證可以滿足直接運輸相關規(guī)定的,無需提交本條第二款所述證明文件。
第十九條 除海關總署另有規(guī)定外,對于零關稅項下原產(chǎn)于非洲建交國的進口貨物,進口貨物收貨人或者其代理人在申報進口時未提交有效原產(chǎn)地證書的,應當在辦結海關手續(xù)前就該進口貨物是否具備零關稅項下非洲建交國原產(chǎn)資格向海關進行補充申報,提交進口貨物原產(chǎn)資格申明(格式見附件3)。
進口貨物收貨人或者其代理人依照本條第一款規(guī)定就進口貨物具備零關稅項下非洲建交國原產(chǎn)資格向海關進行補充申報并且提供稅款擔保的,海關按照規(guī)定辦理進口手續(xù),但依照法律、行政法規(guī)規(guī)定不得辦理擔保的情形除外。因提前放行等原因已經(jīng)提交了與貨物可能承擔的最高稅款總額相當?shù)亩惪顡5模暈榉媳究铌P于提供稅款擔保的規(guī)定。
進口貨物收貨人或者其代理人在辦結海關手續(xù)后向海關申請適用零關稅項下特惠稅率的,已征稅款不予調整。
第二十條 有下列情形之一的,進口貨物收貨人或者其代理人可以在海關批準的擔保期限內向海關申請解除稅款擔保:
(一)進口貨物收貨人或者其代理人已經(jīng)按照本辦法規(guī)定向海關進行補充申報,并且提交有效的零關稅項下原產(chǎn)地證書的;
(二)海關已經(jīng)按照本辦法規(guī)定完成原產(chǎn)地核查程序,核查結果可以認定貨物原產(chǎn)資格的。
第二十一條 同一批次原產(chǎn)貨物計稅價格不超過1000美元的,進口貨物收貨人或者其代理人申請適用零關稅項下特惠稅率時可以免予提交原產(chǎn)地證書。
為規(guī)避本辦法規(guī)定拆分申報進口貨物的,不適用前款規(guī)定。
第二十二條 為確定原產(chǎn)地證書的真實性和準確性,核實相關貨物的原產(chǎn)資格或者貨物是否滿足本辦法規(guī)定的其他要求,海關可以要求進口貨物的收貨人或者其代理人、境外出口商或者生產(chǎn)商提供補充信息,或者向非洲建交國有關機構提出核查請求。
核查期間,海關可以應進口貨物收貨人或者其代理人申請辦理擔保放行,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。
第二十三條 適用零關稅項下特惠稅率進口貨物的收貨人應當自貨物辦結海關手續(xù)之日起3年內,保存能夠充分證明貨物原產(chǎn)資格的文件記錄。
第二十四條 具有下列情形之一的,進口貨物不適用零關稅項下特惠稅率:
(一)進口貨物收貨人或者其代理人在貨物辦結海關手續(xù)前未申請適用零關稅項下特惠稅率,也未按照本辦法規(guī)定進行補充申報的;
(二)貨物不具備相關非洲建交國原產(chǎn)資格的;
(三)原產(chǎn)地證書不符合本辦法規(guī)定的;
(四)原產(chǎn)地證書所列貨物與實際進口貨物不符的;
(五)自提出原產(chǎn)地核查請求之日起6個月內,海關未收到核查反饋,或者核查反饋結果信息不足以確定原產(chǎn)地證書真實性、貨物原產(chǎn)資格的;
(六)進口貨物收貨人或者其代理人存在其他違反本辦法有關規(guī)定行為的。
第二十五條 本辦法下列用語的含義:
(一)水產(chǎn)養(yǎng)殖,是指對水生生物體的養(yǎng)殖,包括從卵、魚苗、魚蟲和魚卵等胚胎開始,養(yǎng)殖魚類、軟體類、甲殼類、其他水生無脊椎動物和水生植物等,通過諸如規(guī)律的放養(yǎng)、喂養(yǎng)或者防止捕食者侵襲等方式對飼養(yǎng)或者生長過程進行干預,以提高蓄養(yǎng)群體的生產(chǎn)量;
(二)離岸價格,是指包括貨物運抵最終出境口岸或者地點的運輸費用在內的船上交貨價格;
(三)可互換材料,是指為商業(yè)目的可以互換的材料,其性質實質相同,且僅靠表觀檢查無法加以區(qū)分;
(四)公認會計原則,是指非洲建交國認可的有關記錄收入、支出、成本、資產(chǎn)及負債、信息披露以及編制財務報表的會計原則。上述原則包括普遍適用的廣泛性指導原則和詳細的標準、慣例及程序;
(五)貨物,是指產(chǎn)品或者材料;
(六)材料,是指用于貨物生產(chǎn)的原材料、組成成分、零件、部件、半組裝件,以及(或者)以物理形式構成另一貨物的組成部分或者已用于另一貨物生產(chǎn)過程的貨物;
(七)非原產(chǎn)貨物或者非原產(chǎn)材料,是指根據(jù)本辦法規(guī)定不具備原產(chǎn)資格的貨物或者材料,包括原產(chǎn)地不明的貨物或者材料;
(八)原產(chǎn)貨物或者原產(chǎn)材料,是指依據(jù)本辦法規(guī)定具備原產(chǎn)資格的貨物或者材料;
(九)生產(chǎn),是指任何獲得貨物的方法,包括但不限于貨物的種植、飼養(yǎng)、開采、收獲、捕撈、水產(chǎn)養(yǎng)殖、耕種、誘捕、狩獵、抓捕、采集、收集、養(yǎng)殖、提取、制造、加工或者裝配。
(十)《WTO估價協(xié)定》,是指《關于實施〈1994年關稅與貿易總協(xié)定〉第7條的協(xié)定》。
第二十六條 本辦法由海關總署負責解釋。
第二十七條 本辦法自2026年5月1日起施行。

分享好友


